Η μετάφραση ενός κειμένου είναι εξαιρετικά δύσκολο εγχείρημα. Αυτή η σύνθετη, πολύπλοκη και πνευματική δραστηριότητα απαιτεί ιδιαίτερες δεξιότητες. Το αποτέλεσμα ποικίλει ανάλογα με το ύφος του συγγραφέα και τα γλωσσικά τεχνάσματα που χρησιμοποιεί. Ανεξάρτητα από τα πιο πάνω, τον τελικό λόγο έχει ο μεταφραστής και η γνώση του για όλες τις λεπτές, λεπτεπίλεπτες αποχρώσεις, χρωματικών και συναισθηματικών και νοηματικών, των οποίων η γλώσσα είναι φορέας.
«Long Day’s Journey into Night» είναι ο τίτλος θεατρικού του Ευγένιου Ο’Νηλ, το οποίο θα δούμε στην Κεντρική Σκηνή του ΘΟΚ από τις 22 Απριλίου. Οι ελληνικές μεταφράσεις του τίτλου του πολυανεβασμένου έργου πολλές: «Ταξίδι μιας μεγάλης μέρας μέσα στη νύχτα», «Το ταξίδι μιας μεγάλης μέρας μέσα στη νύχτα», «Το μακρύ ταξίδι της μέρας μέσα στη νύχτα», «Ταξίδι μεγάλης μέρας μέσα στη νύχτα», «Το ταξίδι της μεγάλης μέρας μέσα στη νύχτα», «Μακρύ ταξίδι της μέρας μέσα στη νύχτα» και διάφορες άλλες παραλλαγές. Τώρα προστίθεται ακόμα ένας: «Ταξίδι μεγάλης μέρας προς τη νύχτα», όπως διατυπώνεται στην παράσταση που ανεβάζει ο ΘΟΚ σε σκηνοθεσία Γιάννη Χουβαρδά.
Κάποιος λόγος θα υπάρχει για αυτή την απόδοση καθώς είναι ο λιγότερο κοντινός σε μια πιστή μετάφραση. Εκτός και αν έγινε για λόγους διαφοροποίησης της παράστασης από όσες έχουν ανέβει μέχρι σήμερα. Όπως και να έχει, η παράσταση αναμένεται με ιδιαίτερο ενδιαφέρον καθώς το έργο του νομπελίστα δραματουργού Ευγένιου Ο’Νηλ, αγγίζει καυτά και διαχρονικά κοινωνικά ζητήματα.
Για τον ίδιο τον σκηνοθέτη Γιάννη Χουβαρδά το έργο είναι: «η μαρτυρική αλλά και λυτρωτική πορεία μιας οικογένειας προς τη νύχτα, με την χρονική, αλλά κυρίως με την υπαρξιακή της έννοια, μέσα από βασανιστικές εξομολογήσεις, φριχτές ενοχές, αβυσσαλέο μίσος, ακραίο αυτοσαρκασμό, ψυχολογικό κανιβαλισμό, αλλά και βαθιά, σπαρακτική αγάπη. Είναι ένα θεατρικό κοντσέρτο για πέντε καλοκουρδισμένα όργανα σε ένα ιδιαίτερα ευαίσθητο κλειδί και μία υψηλών απαιτήσεων, ακροβατική παρτιτούρα. Απευθύνεται σε όλους μας, γιατί όλοι έχουμε σκελετούς στις ντουλάπες του οικογενειακού μας παρελθόντος, σκοτεινές γωνιές στα μύχια της ψυχής μας και όλοι ποθούμε την Λύτρωση από το δυσβάσταχτο φορτίο που κουβαλάμε.»